Nevruz Günceli

Bir güncelden daha merhaba saygıdeğer Tortuga ahalisi. Nasılsınız İyi misiniz ? Afiyette misiniz ? Benim açımdan koşuşturmalı yoğun bir haftaydı diyebilirim. İyi diyelim iyi olalım kısacası…

Bildiğiniz gibi 21 Mart Nevruz Bayramı. Nevruz Bayramı demek baharın gelişi demek, Nevruz Bayramı demek eski geleneklerimiz demek, Nevruz Bayramı demek Ergenekon’dan çıkış demek, Nevruz Bayramı demek bahar gibi yeni güzelliklerin habercisi demek, Nevruz Bayramı demek bereket demek, Nevruz Bayramı demek emek demek… Hepimizin Nevruz Bayramı Kutlu Olsun.  Nevruz Bayramı vesilesi ile güzel günler görmemiz dileğiyle…

Onun dışında geçen hafta dediğimiz gibi Facebook’ta 1000 kişi olmuştuk ve onun gazı ile mi bilinmez 8 kişi daha aramıza katılmış. Twitter’da da bir anda 4-5 kişi geldi orada da memleketim Eskişehir’i bulduk. Düşünüyorum düşünüyorum hatırlatacak bir şey yok şu an  aklıma gelmiyor.

Güncel yazısını yazmadan önce Smoker çeviri hakkında bir güncel yazısı yazmamı istedi. Aslında bununla ilgili YcD44 daha önce bir şeyler karalamıştı. Ama farklı ne yazabilirim dedim sonuçta ben bir editörüm. Ama bir okuyucu gözü ile bir de Zk’nın tavsiyeleri ile bir şeyler yazalım. Öncelikle size şunu sorayım. Bir çeviriden ne beklersiniz ? Ben kendi adıma açık, anlaşılabilen, ortama uyan bir çeviriyi tercih ederim. Ortama uyan derken karaktere göre çeviriyi türkçeleştirebilmek. Mesela narin bir karakterse ona göre cümleler, sert ağırbaşlı biriyse ona göre, sokak ağzı ise ona göre, salon ağzı ise ona göre çevirebilmek önemli. Ayrıca o çeviriden kendimi  seriye kaptırabileceğim bir akıcılık da beklerim. Bazen öyle vasat cümleler öyle sıkıcı kelimeler oluyor ki okumaktan sıkılıyorsunuz. Çünkü cümle çok garip duruyor. Kimin neyi niçin dediği belli olmuyor bazen. Zk’nın tavsiyesi ise kısa ve öz “Genelde İngilizceden çeviri yapıldığı için İngilizce bilmeli. Ondan da önemlisi muhakkak Türkçe bilmeli bir çevirmen…”  bu kadar güzel özetlenebilirdi ancak. Toparlayacak olursam çeviri yapan kişi İngilizceyi ve Türkçeyi iyi bilmeli, karakter ve hikayeye uygun şekilde o çeviriyi akıcı bir şekilde türkçeleştirebilmelidir. Son olarak bundan bağımsız olarak şuna da değineyim. Bir seriyi birden fazla kişinin çevirmesine de karşıyım. Çünkü A’nın yaptığı çeviri ile B’nin yaptığı çeviri arasında bazı terimsel farklılıklar oluyor. Ve bir bütün olmadığından serinin çeviri kalitesi düşüyor. Serinin bütünlüğü akıcılığı bozuyor açıkçası. Bir seride birden fazla editör olabilir ancak birden fazla çevirmenin olması sıkıntı oluşturuyor. Kısaca çeviri hakkında düşündüklerim bunlar.

Çeviri hakkındaki yazımdan sonra güncele geçelim di mi ? Öncelikle Ubell Blatt 149 çıktı. Haftaya gelecek. Bekleyeni varsa duyurulur. Dr. Slump ise yetiştiremedim. Bahane falan uydurmayacağım ama haftaya cilti bitireceğim. Bekleyen varsa duyurulur. Ve sürprizle ön açıklamayı bitireyim. Bu hafta içi elime gelirse haftaya yeni bir serimiz geliyor. Duyurulur. Bu sıralar amma yeni seri aldık. Ama yapamayacağımız seriyi almayız. Bazıları aradan daha Liar Game’i bitiremiyorsunuz ne yeni serisi diyebilir fakat oda iteleye iteleye bitecek elbet az kaldı az dayanın Liar Game Cemaati 😀  Artık bu haftanın menüse geçelim. Yoksa taş, domates ne varsa yiyecek gibiyim. Nevruz gibi bereketli güncelimize geçelim. Öncelikle ön aperitif  olarak acı ile başlayıp 17 Sai’den 3 bölüm vererek kaldığımız yerden devam ediyoruz. Devamında Hajime No Ippo’dan 6 bölüm vererek 74. cilti bitiriyoruz. Yeni serimiz Ölüm Bizi Ayırana Dek’den (Until Death Do Us Part) 3 bölüm vererek ilk cilti bitiriyoruz. En kısa zamanda eski yapan grubun kaldığı yere gelip en kısa sürede bu seriyi ilerleteceğiz. Meraklanmayın. Bir serimiz vardı bilmem hatırlar mısınız ? Ahir zamanlardan kalma bir seri işte o seri…. bildiniz di mi? Rookies kendini hatırlatarak bir bölüm olarak kendini gösteriyor. Rookies çevirmenimize bağlı ve bu aralar yoğun olduğundan bir süre daha seyrek gelecektir. Son olarak Zetman’dan bir bölüm vererek günceli bitiriyoruz. Haftaya da bir bölüm verip 14. cilti bitireceğim onda. Meraklısına duyurulur. Güncelimiz bu kadardı. Afiyet Olsun. Haftaya görüşmek üzere Tombe kaçar.

 Bu haftayı Obluda’nın bu hafta içi gösterdiği asmv ile kapatalım. Bu konuşmayı daha önce dinlemiştim ama asmvde tüyler ürpetici olmuş çok etkileyici. Kim mi konuşuyor? Charlie Chaplin….

 17 Sai: 19-21 Online Oku  

(Çeviri:YcD44 / Edit: Daredewill)

 Hajime No Ippo: Cilt-74 Online Oku  

(Çeviri: Zk / Edit: Obluda)

Ölüm Bizi Ayırana Dek: Cilt-01 Online Oku 

(Çeviri: Smoker / Edit: Tombe, Daredewill)

 Rookies: 76 Online Oku  

(Çeviri: YcD44 / Edit: Daredewill)

Zetman: 169 Online Oku 

(Çeviri: Smoker / Edit: Tombe)

 

Yorumlar

Loading Disqus Comments ...

Bir Cevap Yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir